Essential to know about Versailles, your visit of the Gardens and the Palace

As you know, my main living place is currently in the Parisian region where I bought an appartment in january 2014 ; but, I am always between Paris and some other places. After the week I spent in Corsica , it was time to do a bit of tourism in Paris. One of its must-see is not located right in Paris, but in Versailles. It is the Gardens and the Palace of Versailles, inscribed as UNESCO World Heritage.

Explore the Gardens of Versailles:

Before bringing you into the Palace, let’s have a walk through one of the most visited public sites in France, receiving more than six million visitors a year, the Gardens of Versailles, landscaped in the classic French Garden style.

IMG_20140713_132037 (1)

Comme vous le savez, mon principal lieu de vie est actuellement en région Parisienne où j’ai acheté un appartement en janvier 2014 ; mais, je suis toujours entre Paris et d’autres endroits. Après cette semaine passée en Corse, il était temps de faire un peu de tourisme à Paris. Une des visites incontournables n’est pas située au cœur de la Capitale, mais à Versailles. Ce sont les jardins et le château de Versailles, inscrit comme patrimoine mondial de l’UNESCO français.

Visite des Jardins de Versailles:

Avant de vous faire entrer dans le château, commençons par une promenade à travers l’un des sites publics les plus visités de France, recevant plus de six millions de visiteurs par an, les Jardins de Versailles, travaillés dans le style classique des jardins à la française.

IMG_20140713_130838

What to see in the Gardens of Versailles?

During your walk through the Gardens of Versailles, you will discover a meticulous manicured lawns, parterres of flowers, sculptures and some spectacular fountains. Dating from the time of Louis XIV, the fountains make the gardens of Versailles unique. On weekends, from late spring to early autumn, you can assist to the “Grandes Eaux” spectacles during which all the fountains in the gardens are in full play. Some fountains have been removed because it was complicated to maintain them, but all the ones remaining are very impressives.

The challenge of the water in Versailles:

The gardens of Louis XIII required water and local ponds provided an adequate supply. However, once Louis XIV began expanding the gardens with more and more fountains, supplying the gardens with water became a critical challenge. Today, the museum of Versailles is still facing water problems. During the “Grandes Eaux”, water is circulated by means of modern pumps from the “Grand Canal” to the reservoirs. Assiduous husbanding of this resource by museum officials prevents tapping into the supply of potable water of the city of Versailles.

IMG_20140713_105436

Que voir dans les jardins de Versailles?

Au cours de votre promenade à travers les jardins de Versailles, vous découvrirez des pelouses méticuleusement tondues, des parterres de fleurs, des sculptures et de spectaculaires fontaines. Datant de l’époque de Louis XIV, les fontaines rendent les jardins de Versailles unique. Le week-end, à partir de la fin du printemps jusqu’au début de l’automne, vous pouvez assister au spectacle des “Grandes Eaux”, au cours duquel toutes les fontaines des jardins sont en état de marche. Certaines fontaines ont été supprimé parce qu’elles étaient trop compliquées à entretenir, mais celles que vous verrez sont vraiment impressionnantes !

Le défi de l’eau à Versailles:

Les jardins de Louis XIII avaient un approvisionnement en eau suffisant grâce aux étangs locaux. Cependant, lorsque Louis XIV a commencé à élargir les jardins avec de plus en plus de fontaines, fournir les jardins avec de l’eau est devenu un enjeu crucial. Aujourd’hui, le musée de Versailles est toujours confronté à des problèmes d’eau. Au cours des «Grandes Eaux», l’eau est distribuée au moyen de pompes modernes du “Grand Canal” aux réservoirs. Une gestion assidue de cette ressource par les responsables du musée empêche de puiser dans l’approvisionnement en eau potable de la ville de Versailles.

L’importance du Dieu Apollon dans les jardins de Versailles :

Sur ma photo ci-dessous, nous nous trouvons dans la partie la plus éloignée du château au sein du “Petit Parc”. Il s’agit du bassin d’Apollon où les chars de ce dernier émergent des eaux pour représenter le Dieu conduisant son chariot afin d’illuminer le ciel. C’est aussi un élément transitionnel entre les jardins du Petit Parc et le Grand Canal long de 1 500 mètres et large de 62 mètres, que l’on aperçoit vaguement en arrière plan. Sachez que parmi les 386 œuvres d’art qui enrichissent les jardins, dont 221 statues, Apollon occupe une place majeure en étant représenté sept fois à divers endroits du parc.

IMG_20140713_110756

The importance of Apollo within the Gardens of Versailles:

At the farthest part of the Palace within the “Petit Parc”, you will see the “Bassin d’Apollon” (Apollo Fountain), on my picture above, that depicts the sun god driving his chariot to light the sky. It is also a transitional element between the gardens of the “Petit Parc” and the “Grand Canal” which has a length of 1500 meters and a width of 62 meters. You should know that among the 386 works of art that enrich the gardens, including 221 statues, Apollo plays a major role in being represented seven times in various locations within the park.

IMG_20140713_112029

The “Bassin de l’Encelade”, one of my favorite.

IMG_20140713_112706 (1)

The Orangerie of Versailles

The famous orangery, built from 1684 to 1686, is flanked by two stairways of 100 steps. Its central gallery measuring 155 meters long is home during the winter of a collection of 1200 plants as oranges, lemon trees, palm trees, oleanders or pomegranates.

IMG_20140713_124852

L’Orangerie de Versailles

La célèbre Orangerie, construire de 1684 à 1686, est encadrée par les deux escaliers de 100 marches ; sa galerie centrale mesure 155 mètres de long et abrite au cours de l’hiver 1200 végétaux de collection orangers, citronniers, mais aussi palmiers, lauriers roses ou grenadiers.

Quelle partie des Jardins de Versailles visiter ?

Le domaine du château est énorme ! Vous avez le “Grand Parc” qui comprend l’ensemble des espaces verts appartenant au domaine de Versailles (bois, champs, jardins des châteaux de Trianon et du château de Versailles) et vous avez le “Petit Parc”, quand même très grand, qui aujourd’hui est désigné sous le terme “Jardin de Versailles”. Il s’agit de la partie encadrée par le château de Versailles lui-même, le bassin du char d’Apollon que je vous ai présenté ci-dessus, le bassin de Neptune et l’Orangerie également présentée sur mes photos ci-dessus et ci-dessous. C’est là où se trouvent les jardins à la française et c’est ce que vous devez visiter en priorité avec le château. Si vous vous demandez combien de temps il faut pour visiter les jardins de Versailles du “Petit Parc”, comptez plus ou moins 3 heures.

IMG_20140713_125430

Which part of the Gardens of Versailles to visit?

The area of the castle is huge! You have the “Grand Parc” which includes all green spaces in the domain of Versailles and you have the “Petit Parc”, still very large, which we call the Gardens of Versailles. This is the part framed by the Palace of Versailles itself, the basin of Apollo’s chariot presented above, the Neptune Fountain and the Orangerie also presented on my above pictures. This is where are the French gardens and that is what you need to visit with the castle in priority. If you are wondering how long does it take to visit the Gardens of Versailles, I would say more or less 3 hours.

Entrance of the main courtyard of the Palace

The queue to access to the visit of the Palace is in front of this main courtyard you see below. After paying your entrance fee and passing the security gate, you arrive inside this courtyard to enter in the Palace of Versailles itself.

DSC06385

Entrée de la cour principale du Château

La file d’attente pour l’accès à la visite du Palais se situe en face de cette cour principale. Après avoir payé votre entrée et passé la barrière de sécurité, vous arrivez dans cette cour principale afin d’accéder au château de Versailles lui-même.

DSC06387

Meilleur moment pour visiter le château de Versailles – Durée et tarif de la visite

Mon conseil pour profiter de la visite du château de Versailles sans qu’il y ait trop de monde est de vous y rendre entre 15h30 et 16h00. Pourquoi si tard ? La visite du château ne dure qu’une heure et demie, voir deux heures au grand maximum, chose que la plupart des touristes ne savent pas, donc ils s’y rendent en début d’après-midi, ce qui engendre une forte influence, longue file d’attente et une visite désagréable avec l’impression “boîte de sardines”, ainsi que des photos souvenirs où vous ne voyez rien. Sachant que le château ferme ses portes à 18h00, commencer la visite à 16h00 est absolument parfait ! Vous constaterez sur mes photos ci-dessous qu’il n’y avait pas énormément de monde grâce à cette stratégie que j’ai moi-même adoptée. Si vous êtes du genre lève-tôt, vous pouvez aussi profiter du château sous faible affluence à l’ouverture, dès 9H00.

Le tarif de la visite du château de Versailles est de 15 euros, vous pouvez acheter votre billet en ligne. Néanmoins, si comme moi, vous êtes un citoyen européen de moins de 26 ans, l’entrée est gratuite.

DSC06386

Best time to visit of Versailles Palace – Price and duration

My advice is to start the visit of Versailles Palace between 3.30 p.m. and 4 p.m. Why so late? It takes only one hour and half to visit Versailles Palace, two hours at the most, something that most of the tourists do not know, so they go there early afternoon. It creates a very long queue and an unpleasant visit with pictures ruined because of the crowd. Knowing that the castle closes at 6 p.m, get there around 4 p.m is absolutely perfect! You will see on my photos below there was not a lot of people.

The price of the visit of Versailles is 15 euros, you can buy your ticket online. However, if like me, you are a European citizen under 26, the admission is free.

DSC06389

The Chapels of Versailles

One of the first things you discover inside the castle is the palace chapel, just off the king’s “Grands Appartements”. The Royal Chapel is the most accomplished monument of Versailles and the least changed by history.

DSC06392

La Chapelle du château de Versailles

Une des premières choses que vous découvrirez à l’intérieur du château est la chapelle palatiale, juste à côté des Grands Appartements du Roi. La chapelle royale est le monument le plus abouti de Versailles et le moins modifié par l’Histoire.

DSC06393Origine et informations de base sur le château de Versailles :

Les origines du château remontent au roi Louis XIII, qui en septembre 1623, réunit l’argent nécessaire à la construction d’un pavillon de chasse qui, au fur et à mesure des années devint le château de Versailles. Situés à l’ouest de Paris, ce château et son domaine visaient à glorifier la monarchie française.

Le château s’étale sur 6,32 hectares, répartis en 2 300 pièces, dont, actuellement, 1 000 pièces de musée. Le parc, quant à lui, s’étend sur 815 hectares, dont 93 hectares de jardins. Le château de Versailles fût la résidence des rois de France Louis XIV, Louis XV et Louis XVI. Le roi et la cour y résidèrent de façon permanente du 6 mai 1682 au 6 octobre 1789, date à laquelle la famille royale abandonne le château pour Paris. Ci-dessous, il s’agit d’un tableau du château en 1844.

DSC06395

Origin and basic information about the Palace of Versailles:

The origins of the castle date back to King Louis XIII, who in September 1623, brings together the money for the construction of a hunting pavilion, which later became the Palace of Versailles. Located west of Paris, the castle and its domain were designed to glorify the French monarchy.

The castle is spread over 6.32 hectares, divided into 2,300 rooms whose 1,000 are museums rooms. The parc covers 815 hectares, including 93 hectares of gardens. The Palace of Versailles was the residence of the kings of France, Louis XIV, Louis XV and Louis XVI. The King and the court resided there permanently from May 6th, 1682 to October 6th, 1789, date where the Royal family left Versailles for Paris. Above is a picture of the castle in 1844.

DSC06396

Here we go to the first floor where 10 rooms are fully dedicated to the king Louis XIV.

DSC06399

Nous montons ici au premier étage où l’on traverse 10 pièces consacrées au Roi Louis XIV.

DSC06401

DSC06402

The Palace Chapel seen from the first floor.

DSC06406

Hercules Salon

Hercules salon was a ballroom during the eighteenth century whose the decoration was undertaken from 1712 to 1715, recovered and finished between 1729 and 1736.

DSC06409

Salon d’Hercule au château de Versailles

Le salon d’Hercule était une salle de bal au 18ème siècle dont le décor a été entrepris de 1712 à 1715, repris et achevé entre 1729 et 1736.

DSC06412

Salle du trône ou salle d’Apollon 

Ci-dessous apparaît la salle d’Apollon qui tient son nom du plafond dont les peintures représentent Apollon sur son char. Le salon est situé au premier étage du château de Versailles, dans les Grands appartements du Roi. Il a d’abord servi de chambre du roi de 1673 à 1682, puis de salle du trône dès que le Roi et la Cour s’installèrent à Versailles ; le roi y accordait ses audiences ordinaires. Le salon était également réservé à la danse lors des soirées d’appartement.

DSC06419

Room of the throne or Apollo’s room

Above appears the Apollo’s room that takes its name from the ceiling whose paintings represent Apollo in his chariot. The room is located on the first floor of the Palace of Versailles. It first served as the bedroom of the king from 1673 to 1682, then it became the throne’s room when the king and the court moved to Versailles.

DSC06421

The mythical Hall of Mirrors of Versailles

During your visit, as you hopping down and up with impatience to discover the famous Hall of Mirrors, you will finally walk through the gallery on the first floor, which is separated from the room of War and the one of Peace. It is also in the middle of the Hall of Mirrors that you can access to the bedroom of the King and the bedroom of the Queen.

The Hall of Mirrors, 73 meters long, 10.50 meters wide with 357 mirrors was made in a Baroque style in the seventeenth century, to dazzle visitors of King Louis XIV on his power. I think that the numerous chandeliers in the gallery bring a fascinating character to this famous Hall of Mirrors!

DSC06425

La mythique Salle des Glaces de Versailles

Au fil de votre visite, alors que vous trépignez d’impatience de la découvrir, la très célèbre salle des Glaces arrive au premier étage, séparée par la salle des Guerres et la Salle de Paix d’un côté et de l’autre. C’est aussi au milieu de la galerie des Glaces que vous pouvez accéder à la chambre du Roi et celle de la Reine.

La galerie des Glaces du château de Versailles a été réalisé dans un style baroque au XVIIème siècle, afin d’éblouir les visiteurs du Roi Louis XIV sur son pouvoir. Longue de 73 mètres, large de 10,50 mètres et éclairée par 17 fenêtres, elle est revêtue de 357 miroirs, soit 21 glaces à chacune des 17 arches faisant face aux 17 fenêtres. Personnellement, je trouve que les nombreux lustres de la salle des glaces apportent un caché fascinant à cette galerie !

DSC06432

DSC06434

DSC06436

La chambre du roi Louis XIV et la chambre de la Reine

La chambre du Roi, à gauche sur ma photo ci-dessous, nous mène directement au sujet des relations amoureuses de Louis XIV. Comme vous avez tous du entendre que le Roi soleil n’aurait pris que 2 bains dans sa vie, vous devez vous demander comment il faisait pour séduire avec une hygiène douteuse ? Sachez que les rumeurs sont fausses ! L’eau était bien installée dans le château et l’hygiène avait son importance. Et comme Louis aimait le sexe, tant mieux ! En effet, derrière un buisson, en carrosse, partout, tout le temps avec de nombreuses maîtresses. Puis chaque nuit, il retrouvait le lit de la reine, à droite sur la photo, et quand le roi l’avait honorée, au lever, Marie-Thérèse, pâmée, prévenait toute la cour en battant des mains. Différent d’aujourd’hui ? 😛

DSC06441

The bedroom of King Louis XIV and the Queen’s bedroom

The bedroom of the King, on the left on my above picture, leads us directly on the relationships of Louis XIV. As you all have heard, the king would have taken only two baths in his life, so you have to wonder how he managed to seduce with a questionable hygiene? Be aware that rumors are falses! The water was installed in the castle and hygiene was important. And as Louis liked sex, good! Indeed, behind a bush, in a carriage, everywhere, all the time with many mistresses. And every night, he was joining the queen’s bed and when the king had honored her at sunrise, Queen Marie-Thérèse, swooning, warned the whole court, clapping her hands. Different from today? : P

Battles’ Room:

Finally, the tour ends with the hall of battles that you can see below and to pay tribute to my hometown where I lived the first 19 years of my life, I photographed the paintings representing the battles of Dunkerque and Calais which are two cities located 20 minutes from the village where my family still lives 🙂 Calais is by the way the place where we take the boat to England.

My feeling regarding the visit of the Palace of Versailles:

I am delighted about this visit, because it will shortly be three years since I live in the region of Paris and it would be a shame not to visit the most famous castle in the world before my official departure for Mexico. Nevertheless, although it is obviously beautiful, I have not been that impressed to the point of being breath-taken; and I will confess you that at the end, it was enough for me, because I have a hard time with excessive luxury and it is enough to hallucinate in this castle where everything is excessive! King Louis XIV was definitely a show off! 😛

DSC06450

Salle des batailles

Enfin, la visite se termine par la salle des batailles et pour rendre hommage à ma ville natale où j’ai vécu les 19 premières années de ma vie, j’ai pris en photo les tableaux représentant les batailles de Dunkerque et Calais qui se trouvent à 20 minutes du village où ma famille vit toujours 🙂 Nombre d’entre vous doivent connaitre Dunkerque pour son carnaval et Calais pour son port d’où on prend le bateau vers l’Angleterre.

Mon impression concernant la visite du château de Versailles :

Je ressors ravie de cette visite, car cela va faire bientôt trois ans que je vis en région Parisienne, alors il aurait été dommage de ne pas visiter le château le plus célèbre au monde, avant mon départ officiel au Mexique. Néanmoins, bien qu’il soit évidemment magnifique, je n’en ai pas été impressionnée au point d’avoir le souffle coupé ; je vous avouerai plutôt que sur la fin, c’était assez pour moi, car j’ai un peu de mal avec le luxe à outrance et il y a de quoi halluciner dans ce château où tout est démesuré ! Le Roi Louis XIV était définitivement un frimeur 🙂

DSC064482

https://www.youtube.com/watch?v=dBlZbbk45Is
Have you visited the Palace of Versailles and its Gardens?
Avez-vous déjà visité le château de Versailles et ses jardins ?
Advertisements

One thought on “Essential to know about Versailles, your visit of the Gardens and the Palace

  1. Pingback: Paris ! You made me happy, cry and grew up. Goodbye Paris after 3 years! – SophieAdventures

Share your comments / Partage ton opinion :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s